中国語>日本語、韓国語>日本語 WEB漫画翻訳者募集
会社紹介
Voithruは、技術と製品を用いて人材のみに頼っていたコンテンツ業界の翻訳プロセスを革新的に改善するコンテンツ テック企業です。翻訳プロセスの革新によってお客様にはリーズナブルな価格でより多くの結果物を、翻訳者には翻訳に集中できる環境を提供しております。2019年YouTubeの字幕翻訳をはじめ、OTTサービス、ウェブ漫画、ウェブ小説にまで事業領域を拡大し、コンテンツ業界での足場を固めました。2022年10月末には、その成長性と潜在力が評価され、カカオピッコマと戦略的パートナーシップを結び、拡張性のあるビジネスモデルを目指して、着実な発展を続けております。
totusとは
totusは、コンテンツ ローカライズ翻訳者のためのプラットフォームです。翻訳者が能力を最大限に発揮し、最高の結果を出すよう、さまざまな技術を適用したツールとサービスを提供しております。
- 効率的なコミュニケーション
メッセンジャーで各マネージャーと効率的にコミュニケーションをとることができます。
- 精算プロセスの透明化
いつでも、どこでも作業の内訳を確認することができます。
- 安定した仕事量
さまざまな分野やジャンルの翻訳案件を安定的に受注できます。
- 作業環境
自社開発のエディターおよびさまざまな機能を提供するため、作業効率がアップします。
Tasks
仕事内容
- 自主開発のエディターを活用した中日、韓日ウェブ漫画翻訳
- 翻訳ガイドラインの反映(単語帳、ジャンル、キャラクターの特性など)
- 在宅ワーク/作業速度が速いほど、実力が高いほど高くなるレート
Requirements
優遇条件
- 専攻、学歴、資格の有無より、読みやすくて自然な日本語に翻訳ができる方
- ウェブ漫画に対する深い理解がある方